Presentacion Directorio Creditos  
x
Regresar Láminas Zonas Compuestos Glíficos

anterior primero último siguiente


Ficha del glifo

Lectura micqui
Clave temática 01.01.15
Repetición
Proyección Alzado Perfil
Orientación Hacia la derecha
Color blanco y negro
Comentario El padre Sahagún hace una extensa descripción de los muertos. Señala que “las ánimas de los difuntos iban a una de tres partes; la una es el infierno, donde estaba y vivía un diablo que se decía Mictlantecutli, y por otro nombre Tzontémoc, y una diosa que se decía Mictecacíhuatl que era mujer de Mictlantecutli y las ánimas de los difuntos que iban al infierno, son los que morían de enfermedad, ahora fuesen señores o principales, o gente baja, y el día que alguno se moría, varón o mujer o muchacho” (Op. cit., 1975, Lib. III, Cap. I, p. 205). “La otra parte donde decían que se iban las ánimas de los difuntos es el paraíso terrenal, que se nombra Tlalocan, en el cual hay muchos regocijos y refrigerios, sin pena ninguna; nunca jamás faltan las mazorcas de maíz verdes, y calabazas y ramitas de bledos, y ají verde y jitomates, y frijoles verdes en vaina y flores […] y allí viven unos dioses que se llaman Tlaloque, los cuales se parecen a los ministros de los ídolos que traen cabellos largos. Y los que van allá son los que matan los rayos o se ahogan en el agua, y los leprosos, bubosos y sarnosos, gotosos e hidrópicos […] Y el día que se morían de las enfermedades contagiosas e incurables, no los quemaban sino enterraban los cuerpos de los dichos enfermos, y les ponían semillas de bledos en las quijadas, sobre el rostro; y más, poníanles color de azul en la frente, con papeles cortados, y más, en el colodrillo poníanlos otros papeles, y los vestían con papeles, y en la mano una vara” (Op. cit., 1975, Lib. III, Cap. I, p. 207-208). “La otra parte a donde se iban las ánimas de los difuntos es el cielo, donde vive el sol. Los que se van al cielo son los que mataban en las guerras y los cautivos que habían muerto en poder de sus enemigos: unos morían acuchillados, otros quemados vivos, otros acañavereados, otros aporreados con palos de pino, otros peleando con ellos, otros atábanles teas por todo el cuerpo y poníanlos fuego, y así se quemaban”. (Op. cit., 1975, Lib. III, Cap. I, p. 208).
Ficha de lectura del glifo
Palabra Náhuatl micqui
Posición en la lectura Inicial
Traducción muerto
Sonido Actualmente no se tiene cargado el sonido correspondiente
Mendoza_Topónimos
Inicio Diccionario General Tetlacuilolli Diccionario General Amoxcalli

Glifos
Ficha General

Id: 1237514170
Códice: M
Lámina: M_49r
Zona: M_49r_A
Compuesto: M_49r_A_02
Glifo: M_49r_A_02_01.01.15
Clave temática: 01.01.15


 
CIESAS Derechos Reservados © 2012.   Comentarios y Sugerencias