mysqli_close ($link);
?>
|
Ficha del compuesto glífico
|
Lectura |
|
Dimensión |
Grande |
Proyección |
Alzado Perfil |
Asociación |
Por contacto |
Orientación |
Hacia la derecha |
Tipo de compuesto glífico |
Personaje |
Descripción |
La escena está compuesta por dos personajes de pie, ambos de perfil que miran hacia la derecha, el que se encuentra a la izquierda es un personaje femenino de gran tamaño al cual no se le observan los brazos ni las manos, viste un huipil elaborado de color rojo, con motivos geométricos de color negro al final de su vestimenta, sobre el huipil, a la altura de los hombros como parte de su atuendo lleva un tocapeyotl, calza unos zapatos de color negro; en el rostro a la altura de las mejillas tiene pintura facial de color rojo.
El segundo personaje que compone la escena se trata de un personaje masculino de menor tamaño que el anterior, el cual se muestra en movimiento pues tiene un pie delante del otro, con su mano derecha sostiene una cruz triada que muestra al frente, mientras que su mano izquierda la mantiene pegada a su cuerpo. Viste una camisa blanca de manga larga y unos pantalones cortos de color azul, una medias blancas y zapatos del mismo color; sobre sus hombros tiene una capa de color rojo que anudada a la altura del cuello dicha capa solo le cubre el área de la espalda el largo le cubre hasta las piernas.
|
|
Comentario |
Esta escena nos habla del noveno mandamiendo que dicta: No consentiras pensamientos, ni actos impuros. Que puede hacer referencia a otra manera que se ha interpretado este mandamiento que "No codiciaras a la mujer de tu prójimo"
La vestimenta de la mujer nos lleva a pensar que es una mujer de un principal indígena, lo podemos constatar en la crónica escrita por Fray Bernardino de Sahagún:
Capitulo XV
DE LOS ATAVÍOS DE LAS SEÑORAS.
1.- Usaban las señoras vestirse los huipiles labrados y tejidos de muy muchas maneras de labores:
2.- Usaban también las señoras de poner mudas en la cara con color colorado o amarillo, o prieto hecho de incienso quemado con tinta; y también untaban los pies con el mismo color prieto.
3.-y también usaban traer los cabellos largos hasta la cinta, y otras traían los cabellos hasta las espaldas; y otras traían los cabellos largos de una parte y otra de las sienes y orejas, y toda la cabeza trasquilada; y unas traían los cabellos torcidos con hilo prieto de algodón, y los tocaban a la cabeza, y si así lo usan hasta ahora, haciendo de ellos como unos cornezuelos sobre la frente; y otras tiene más largos los cabellos, y cortan igualmente el cabo de los cabellos por hermosearse, y en torciéndolos y atándolos parecen ser todos iguales, y otras trasquilan toda la cabeza. Pág. 450 |
|
Ficha de lectura del compuesto |
Palabra Náhuatl |
in tesi huauhte namic |
Traducción |
la mujer casada |
|
Glosa |
Imagen de la glosa |
|
Paleografía |
/*=$datGral[18]*/?>
| | | |